08:07 Oct 31, 2007 |
German to Polish translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / umowa o usługi doradcze | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dariusz Prasalski Local time: 19:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | re |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
re Explanation: "Przy zawarciu umowy firma A wypłaca pierwszą zaliczkę w wysokości" itd. (do końca zdania) "Wysokość następnych zaliczek będzie uzależniona od kosztów wynikających ze świadczenia usług przez firmę B." Moja propo opiera się na założeniu, że tekst (w tym miejscu)skonsturowano nieporadnie. Czy nie chodzi tu o to, że po wpłacie pierwszej zaliczki następne będą "indeksowane" (czyli, że cały ten modus zaliczkowy będzie gleitend). MZ firma A będzie brała pod uwagę, jakie koszty firma B poniosła w ciągu pierwszych pięciu dni i następna zaliczka te wydatki będzie już uwzględniać? Rozumiem, że honorarium za każdy dzień jest stałe, ale reszta wydatków się zmienia, a ten "ryczałt" polega na tym, że nie wyszczególnia się, jaka część kwoty to opłaty hotelowe czy koszty podróży itd. Pozdr -------------------------------------------------- Note added at 14 Stunden (2007-10-31 22:23:47 GMT) -------------------------------------------------- Oczywiście po następnych kilku dniach znowu stosuje się "indeksację" zaliczki (i tak aż do momentu, gdy firma C ulegnie wpływom firmy B;)) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.