KudoZ home » German to Polish » Law: Contract(s)

maßgebende Bedingungen

Polish translation: wiążące (obowiązujące) warunki

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:maßgebende Bedingungen
Polish translation:wiążące (obowiązujące) warunki
Entered by: Katarzyna Jankosz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:22 Apr 2, 2008
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: maßgebende Bedingungen
jw.
Katarzyna Jankosz
Local time: 17:47
wiążące (obowiązujące) warunki
Explanation:
Do umowy z dostawcami znajdują zastosowanie nasze Warunki Handlowe - tak bym to tutaj ujął
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 17:47
Grading comment
Dziękuję :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3wiążące (obowiązujące) warunki
Jerzy Czopik
3warunki rozstrzygające
Waldek Fortuna


Discussion entries: 2





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
wiążące (obowiązujące) warunki


Explanation:
Do umowy z dostawcami znajdują zastosowanie nasze Warunki Handlowe - tak bym to tutaj ujął

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 17:47
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 184
Grading comment
Dziękuję :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Crannmer
1 hr

agree  Urszula Kołodziej
17 hrs

agree  klick
1 day16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
warunki rozstrzygające


Explanation:
najczęściej są to warunki dodatkowe, ale może w tym przypadku tak będzie dobrze

Waldek Fortuna
Poland
Local time: 17:47
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search