KudoZ home » German to Polish » Law: Contract(s)

zdanie: ...wird somit trotzdem faellig

Polish translation: poniżęj

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:13 Feb 14, 2009
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: zdanie: ...wird somit trotzdem faellig
Vermieter kann teilweise oder ganz vom Vertrag zuruecktreten, falls Bedingungen eintreten, die unzumutbar sind. (przykłady) Dem Vermieter ist die vollstaendige Technik auf Wunsch hin sofort auszuhaendigen.

i teraz:
Der Anspruch auf Zahlung des Mietzinses fuer die gesamte Mietdauer ist hiervon unberuehrt und wird somit trotzdem faellig.

wiadomo o co chodzi, ale proszę o pomoc w zgrabnym sformułowaniu i połączeniu tego somit z trotzdem ;)

dziękuję
AgaMagda
Local time: 00:04
Polish translation:poniżęj
Explanation:
Roszczenie o zapłatę czynszu za cały okres najmu pozostaje niewzruszone, przez co jest należne mimo odstąpienia.

Myślę, że warto powtórzyć mimo czego dokładnie, dla większej jasności i czytelności tekstu.
Selected response from:

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 00:04
Grading comment
dziękuję, tak samo myślałam.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4poniżęj
Szymon Metkowski
4i tym samym staje się mimo to wymagalne
Andrzej Lejman
Summary of reference entries provided
trotzdemGrażyna Lesińska

  

Answers


15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i tym samym staje się mimo to wymagalne


Explanation:
Roszczenie o zapłatę czynszu najmu za cały okres najmu pozostaje przez to nienaruszone i tym samym ...

Andrzej Lejman
Local time: 00:04
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 205
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poniżęj


Explanation:
Roszczenie o zapłatę czynszu za cały okres najmu pozostaje niewzruszone, przez co jest należne mimo odstąpienia.

Myślę, że warto powtórzyć mimo czego dokładnie, dla większej jasności i czytelności tekstu.

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 00:04
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 280
Grading comment
dziękuję, tak samo myślałam.
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


9 hrs
Reference: trotzdem

Reference information:
trotz|dem = <Adv.> ohne Rücksicht darauf zu nehmen, dessen ungeachtet:
© Duden - Deutsches Universalwörterbuch 2001

--------------------------------------------------
Note added at 9 Stunden (2009-02-15 06:44:09 GMT)
--------------------------------------------------

tu trotzdem jest przysłowkiem

Grażyna Lesińska
Poland
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search