Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Umowa kupna ziemi z 1922 | | German term or phrase: Kaufschoss | Paragraph Sieben
Kosten und Stempel dieses Vertrages, den Kaufschoss und die beim Grundbuchamt enzstehenden Kosten und Grunderwerbssteuern tragen Käufer |
| remirKudoZ activityQuestions: 607 (none open) ( 5 without valid answers) ( 6 closed without grading) Answers: 5
| Local time: 19:18
|
| | Polish translation:oplata (podatek) od umowy sprzedazy nieruchomosci | Explanation: Baaardzo stare okreslenie na rodzaj podatku pobieranego przy sprzedazy nieruchomosci.
"g. Ausserdem wird noch eine Steuer erhoben, Kaufschoss
genannt, welche bei Grundbesitz- Veränderungen
vom Kaufpreise bereehnet wird, dieselbe betrug im
Jahre 1879 80 66 847 Mark. " (z drugiego linka)
|
| Selected response from: Agnieszka Okonska Local time: 19:18
| Grading comment bardzo dzięki 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |