Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | German term or phrase: Spaßkäufer | kupujący-żartowniś
Spaßkäufer, die die Ware nach Abschluß eines Kaufgeschäftes nicht annehmen, müssen an uns eine Bearbeitungsgebühr in Höhe von x,00 € bezahlen.
Przypomina mi to termin "joyride". |
| | | Polish translation:kupujący "dla żartu" | Explanation: Propozycja. Z cudzysłowiem albo i bez. Znalazłem parę tego rodzaju określeń na forach dyskusyjnych w allegro.pl |
| Selected response from: nikodem Local time: 19:18
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
19 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |