ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Law: Contract(s)

Ein Wegfall der Bereicherung kann nicht geltend gemacht werden

Polish translation: Zasada o ustaniu / zaniku wzbogacenia nie ma zastosowania


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:19 Jul 20, 2011
German to Polish translations [PRO]
Law: Contract(s)
German term or phrase: Ein Wegfall der Bereicherung kann nicht geltend gemacht werden
http://www.hochtief-solutions.de/htsol/data/pdf/hochtief_sol...

16.3 Die Anerkennung wie die Bezahlung von Abschlagsund/
oder Schlussrechnung schließen
Rückforderungen wegen fehlerhaft berechneter
Leistungen und Forderungen nicht aus. Ein Wegfall
der Bereicherung kann nicht geltend gemacht
werden.
16.4 Eine Abtretung der dem AN aus dem Vertrag
zustehenden Forderungen an Dritte ist ohne
schriftliche Zustimmung des AG nicht gestattet.
Magda1
Local time: 19:18
Polish translation:Zasada o ustaniu / zaniku wzbogacenia nie ma zastosowania
Explanation:
Termin "ustania wzbogacenia" pojawia się również w jęz. polskim:
http://prawo.legeo.pl/prawo/i-cr-552-70/

Przykłady zastosowania w jęz. niemieckim:
http://www.michaelbertling.de/beamtenrecht/rueckf0819.htm

Starsze zapytanie na forum PRO Z:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_polish/law:_contracts/12...
Selected response from:

s w
Local time: 19:18
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Odpadnięcie (ew. utrata lub zużycie) wzbogacenia nie może być podnoszone.Agnieszka Okonska
4dochodzenie roszczeń z tytułu utraty wzbogacenia nie jest możliwe
nikodem
4Zasada o ustaniu / zaniku wzbogacenia nie ma zastosowanias w


  

Answers


9 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zasada o ustaniu / zaniku wzbogacenia nie ma zastosowania


Explanation:
Termin "ustania wzbogacenia" pojawia się również w jęz. polskim:
http://prawo.legeo.pl/prawo/i-cr-552-70/

Przykłady zastosowania w jęz. niemieckim:
http://www.michaelbertling.de/beamtenrecht/rueckf0819.htm

Starsze zapytanie na forum PRO Z:
http://www.proz.com/kudoz/german_to_polish/law:_contracts/12...


s w
Local time: 19:18
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day19 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Odpadnięcie (ew. utrata lub zużycie) wzbogacenia nie może być podnoszone.


Explanation:
Ze sformułowaniem "zasada" w tym kontekście się nie spotkałam.

W Polsce mówi się o zużyciu lub utracie wzbogacenia (Art. 409 K.c.). Żeby nie ryzykować błędnych interpretacji nie stosowałabym polskiego zwrotu, tylko dosłowniejsze tłumaczenie też spotykane w języku prawniczym (niestety chwilowo nie mam dostępu do źródeł). Niemniej podaję obie wersje, do wyboru :)




    Reference: http://www.proz.com/kudoz/german_to_polish/law%3A_contracts/...
Agnieszka Okonska
Local time: 19:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 80
Login to enter a peer comment (or grade)

6 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dochodzenie roszczeń z tytułu utraty wzbogacenia nie jest możliwe


Explanation:
Propozycja. "Geltendmachung" tłumaczę zwykle jako "dochodzenie/wnoszenie roszczeń"

nikodem
Local time: 19:18
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 81

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Agnieszka Okonska: tyle, że utrata lub zużycie wzbogacenia to nie podstawa dochodzenia roszczeń, ale zarzut :S
13 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: