KudoZ home » German to Polish » Law: Contract(s)

außerordentliche Kündigung

Polish translation: wypowiedzenie w trybie nadzwyczajnym

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:außerordentliche Kündigung
Polish translation:wypowiedzenie w trybie nadzwyczajnym
Entered by: Haldir
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

12:01 Apr 6, 2004
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: außerordentliche Kündigung
fragment umowy. Czy to "wypowiedzenie ze skutkiem natychmiastowym"? Tak jak "fristlose Kündigung"?
Haldir
Local time: 09:40
wypowiedzenie w trybie nadzwyczajnym
Explanation:
A wcale nie musi byc w trybie natychmiastowym...
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 09:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +7wypowiedzenie w trybie nadzwyczajnym
Jerzy Czopik


  

Answers


0 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
außerordentliche Kündigung
wypowiedzenie w trybie nadzwyczajnym


Explanation:
A wcale nie musi byc w trybie natychmiastowym...

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 09:40
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 184

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SATRO: Piêknie sformu³owane :)
0 min

agree  Alina Brockelt: oj, jaki¶ Ty szybki :-)
1 min

agree  Dariusz Kozłowski: haha, Panowie, na mieœcie chodz¹ s³uchy, ¿e ju¿ nie jesteœcie pod³¹czeni œwiat³owodem bezpoœrednio do serwera ProZ w Kaliforni... :-) Ponoæ najnowsze rozwi¹zanie to bezprzewodowe ³¹cze do mózgu askera ;-) (tzw. NeuroWAN) ;-))
11 mins

agree  Anna Bittner
36 mins

agree  Alina Kalek-Syp
54 mins

agree  Ewunia
7 hrs

agree  rjz
4033 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search