20:56 Dec 2, 2004 |
German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 14:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tu: równocześnie |
|
tu: równocześnie Explanation: dosłownie: ręka w rękę Tu przetłumaczyłbym: XX może wydać powierzone mu przez YY dokumenty ZZ tylko i wyłącznie pod warunkiem, że XX równocześnie otrzyma od ZZ dokumenty zgodnie z załącznikiem 1, opatrzone wiążącymi prawnie podpisami - lub coś w tym guście |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.