KudoZ home » German to Polish » Law: Contract(s)

Aufstockung der Geschäftsanteile

Polish translation: ...przez podwyższenie udziałów

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:35 Feb 13, 2005
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Aufstockung der Geschäftsanteile
Kapitalerhohung erfolgt durch Aufstockung der Geschaftsanteile
Kinzer
Local time: 03:14
Polish translation:...przez podwyższenie udziałów
Explanation:
HTH
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 03:14
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1...przez podwyższenie udziałów
Andrzej Lejman


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Aufstockung der Geschäftsanteile
...przez podwyższenie udziałów


Explanation:
HTH

Andrzej Lejman
Local time: 03:14
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 205

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alina Brockelt
26 mins

neutral  rjz: podwy¿szenie warto¶ci //nie ilo¶ci// udzia³ów
1 hr
  -> s³uszna uwaga :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search