KudoZ home » German to Polish » Law (general)

Rechtsverschaffungspflicht

Polish translation: zobowiązanie do przeniesienia własności

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Rechtsverschaffungspflicht
Polish translation:zobowiązanie do przeniesienia własności
Entered by: Urszula Kołodziej
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:46 Nov 2, 2006
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) /
German term or phrase: Rechtsverschaffungspflicht
IV. Rechtsverschaffungspflicht des Verkäufers und Eviktionshaftung

1. Die Rechtsverschaffungspflicht nach § 433 I 1 BGB
Michal Chmielewski
Poland
Local time: 10:48
zobowiązanie do przeniesienia własności
Explanation:
W prawie niemieckim umowa kupna składa się z dwóch umów: jedna to jest zobowiązanie do przeniesienia własności, a druga tym przeniesieniem własności. W prawie polskim sprzedaż jest równoznaczna z przeniesienem własności. W praktyce wychodzi na to samo, bo i w Polsce i w Niemczech, jak chcesz kupić gazetę i za nią zapłacisz, to znaczy, że jes Twoja i nikt się nie zastanawia, ile umów zawarł.
Selected response from:

Urszula Kołodziej
Local time: 10:48
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3zobowiązanie do przeniesienia własnościUrszula Kołodziej


  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
zobowiązanie do przeniesienia własności


Explanation:
W prawie niemieckim umowa kupna składa się z dwóch umów: jedna to jest zobowiązanie do przeniesienia własności, a druga tym przeniesieniem własności. W prawie polskim sprzedaż jest równoznaczna z przeniesienem własności. W praktyce wychodzi na to samo, bo i w Polsce i w Niemczech, jak chcesz kupić gazetę i za nią zapłacisz, to znaczy, że jes Twoja i nikt się nie zastanawia, ile umów zawarł.

Urszula Kołodziej
Local time: 10:48
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 100
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search