KudoZ home » German to Polish » Law (general)

Generalhandlungsvollmacht

Polish translation: pełnomocnictwo ogólne

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:39 Feb 15, 2007
German to Polish translations [PRO]
Law (general)
German term or phrase: Generalhandlungsvollmacht
2. Unterformen der Handlungsvollmacht

a) Generalhandlungsvollmacht

Eine Generalhandlungsvollmacht ermächtigt den Bevollmächtigten zum Betrieb eines Handelsgewerbes, ohne daß ihm Prokura erteilt worden wäre. Damit kann der Bevollmächtigte das Unternehmen nicht selbst betreiben, er kann aber alle Geschäfte im Namen des Kaufmanns abschließen, die zum Betrieb des Unternehmens gehören. Eine derartige Generalhandlungsvollmacht kann sich auf das gesamte Unternehmen erstrecken. Sie kann auch auf eine oder mehrere bestimmte Niederlassungen des Kaufmanns begrenzt sein, selbst wenn die Niederlassungen nicht unter verschiedenen Firmen betrieben werden.

Von der Generalhandlungsvollmacht ist die Generalvollmacht zu unterscheiden. Auf sie finden allein die BGB-Vorschriften Anwendung (§§ 164 ff.). Bei ihr entfallen alle gesetzlichen Beschränkungen der handelsrechtlichen Vollmacht, so daß ein Generalvollmacht weiter reicht als eine Prokura. Eine Generalvollmacht kann bis an die Grenze der Selbstentmündigung und der höchstpersönlichen Geschäfte bzw. der ausschließlich organschaftlichen Befugnisse ausgedehnt werden.(Zitat)
klick
Poland
Local time: 16:35
Polish translation:pełnomocnictwo ogólne
Explanation:
Por. art. 98 kc.

Pełnomocnictwo ogólne jest pełnomocnictwem do wykonywania zwykłego zarządu. Zarząd zwykły to prowadzenie normalnej działalności przedsiębiorstwa, czyli np. na zbycie nieruchomości, albo zmianę formy potrzebne jest pełnomocnictwo szczególne.


--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-02-15 12:17:29 GMT)
--------------------------------------------------

No tak, bo Generalvollmacht to coś wykraczające jeszcze ponad prokurę. Dlatego w słowniku Kilian jest to przetłumaczone jako pełnomocnictwo generalne.

U nas prokura jest najwyższym stopniem pełnomocnictwa na wszystko, a niektóre czynności - jak np. zbycie nieruchomości, ustawowo wymagają pełnomocnictwa szczególnego.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-02-15 12:26:18 GMT)
--------------------------------------------------

Jest jeszcze coś takiego jak pełnomocnictwo handlowe, chociaż to tak naprawdę termin opisujący prokurę. Jeśli chcesz coś zrobić na siłę to możesz ukuć coś w rodzaju "ogólne pełnomocnictwo handlowe".
Selected response from:

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 16:35
Grading comment
dzięki za potwierdzenie
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3pełnomocnictwo ogólne
Szymon Metkowski


  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pełnomocnictwo ogólne


Explanation:
Por. art. 98 kc.

Pełnomocnictwo ogólne jest pełnomocnictwem do wykonywania zwykłego zarządu. Zarząd zwykły to prowadzenie normalnej działalności przedsiębiorstwa, czyli np. na zbycie nieruchomości, albo zmianę formy potrzebne jest pełnomocnictwo szczególne.


--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2007-02-15 12:17:29 GMT)
--------------------------------------------------

No tak, bo Generalvollmacht to coś wykraczające jeszcze ponad prokurę. Dlatego w słowniku Kilian jest to przetłumaczone jako pełnomocnictwo generalne.

U nas prokura jest najwyższym stopniem pełnomocnictwa na wszystko, a niektóre czynności - jak np. zbycie nieruchomości, ustawowo wymagają pełnomocnictwa szczególnego.

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-02-15 12:26:18 GMT)
--------------------------------------------------

Jest jeszcze coś takiego jak pełnomocnictwo handlowe, chociaż to tak naprawdę termin opisujący prokurę. Jeśli chcesz coś zrobić na siłę to możesz ukuć coś w rodzaju "ogólne pełnomocnictwo handlowe".

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 16:35
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 536
Grading comment
dzięki za potwierdzenie
Notes to answerer
Asker: no tak, ale tu jest rozróżnienie: Von der Generalhandlungsvollmacht ist die Generalvollmacht zu unterscheiden

Asker: Musze coś takiego ukuć, bo w pelnomocnictwie, które tlumacze jest rozróznienia na te 2 wlaśnie, i ma tu zastosowanie niemiecki BGB i HGB.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search