KudoZ home » German to Polish » Law (general)

berufs- und standesrechtliche Pflicht

Polish translation: zobowiazania zawodowe i zawarte w kodeksie zawodowym

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:berufs- und standesrechtliche Pflicht
Polish translation:zobowiazania zawodowe i zawarte w kodeksie zawodowym
Entered by: aneta_psikus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:27 Mar 15, 2007
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Vereinbarung
German term or phrase: berufs- und standesrechtliche Pflicht
im Rahmen ihrer berufs- und standesrechtlichen Pflicht=w ramach obowiazku związanego z zawodem i stanowiskiem ?
aneta_psikus
Local time: 17:58
zobowiazania zawodowe i zawarte w kodeksie zawodowym
Explanation:
w ramach zobowiązań zawodowych oraz zawartych w kodeksie zawodowym


standesrechtlich jest trudne do przetłumaczenia jednym słowem i moim zdaniem nie chodzi tu o stanowisko

http://de.wikipedia.org/wiki/Standesrecht

Mit dem Begriff Standesrecht wird das Recht eines Berufsstandes bezeichnet.

http://www.kanzlei.de/rar.htm

http://www.mak-sima.com/trans-de.html?beoued.html
Selected response from:

Magdalena Silf
Germany
Local time: 17:58
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2zobowiazania zawodowe i zawarte w kodeksie zawodowymMagdalena Silf


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zobowiazania zawodowe i zawarte w kodeksie zawodowym


Explanation:
w ramach zobowiązań zawodowych oraz zawartych w kodeksie zawodowym


standesrechtlich jest trudne do przetłumaczenia jednym słowem i moim zdaniem nie chodzi tu o stanowisko

http://de.wikipedia.org/wiki/Standesrecht

Mit dem Begriff Standesrecht wird das Recht eines Berufsstandes bezeichnet.

http://www.kanzlei.de/rar.htm

http://www.mak-sima.com/trans-de.html?beoued.html

Magdalena Silf
Germany
Local time: 17:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kalikst: moze ".... i wynikajace z kodeksu etyki zawodowej"? Ale popieram, ze nie chodzi o stanowisko
9 hrs
  -> dzieki, moze i etyki :)

agree  Szymon Metkowski
17 hrs
  -> thx :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 27, 2007 - Changes made by aneta_psikus:
Edited KOG entry<a href="/profile/611998">aneta_psikus's</a> old entry - "berufs- und standesrechtliche Pflicht" » "zobowiazania zawodowe i zawarte w kodeksie zawodowym"
Oct 27, 2007 - Changes made by aneta_psikus:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search