KudoZ home » German to Polish » Law (general)

Beweisruege, Rechtsruege

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:27 Apr 4, 2007
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Beweisruege, Rechtsruege
Są to pojęcia z prawa austriackiego. Rechtsruege można chyba przetłumaczyć jako odwołanie (ale istnieje także Berufung, więc czym się to różni?). Natomiast co to jest Beweisruege - zakwestionowanie dowodów?
Z góry dziękuję za pomoc.
krzlis
Local time: 17:12
Advertisement



  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search