KudoZ home » German to Polish » Law (general)

Bestallungsurkunde

Polish translation: Akt nominacji

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Bestallungsurkunde
Polish translation:Akt nominacji
Entered by: Alicja Butkiewicz-Hübscher
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:37 Apr 4, 2007
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Bestallungsurkunde
Bestallungsurkunde

Die Bestallungsurkunde wird vom Amtsgericht ausgestellt und dient als Legitimationsnachweis für den Nachlasspfleger/-verwalter.

jak to bedzie w tym kontekscie, sorry,ale nie mam pod reka slownika

dziekuje,a.
Alicja Butkiewicz-Hübscher
Germany
Local time: 13:18
Akt nominacji
Explanation:
Kilian
Selected response from:

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 13:18
Grading comment
dziekuje;)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Akt nominacji
Szymon Metkowski


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Akt nominacji


Explanation:
Kilian

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 13:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 536
Grading comment
dziekuje;)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  klick
151 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search