KudoZ home » German to Polish » Law (general)

hinausgehende Vergünstigungen

Polish translation: że wskazywałyby na możliwość nadzwyczajnego złagodzenia kary...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:37 Oct 30, 2007
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: hinausgehende Vergünstigungen
Aus der Gesamtwürdigung von Tat und Persönlichkeit des Gefangenen lassen sich keine Gründe erkennen, die so außergewöhnlich sind, dass über die gesetzlichen Aussetzungsmöglichkeiten hinausgehende Vergünstigungen angezeigt wären
chodzi mi o część zdania po dass, jak to ująć
Lena7
Local time: 11:53
Polish translation:że wskazywałyby na możliwość nadzwyczajnego złagodzenia kary...
Explanation:
wykraczającą poza przewidzianą prawem dopuszczalne zawieszenie wykonania wyroku.

Straf|aussetzung zur Bewährung
(bedingte Strafaussetzung), gerichtliche Maßnahme, durch die der Vollzug einer Freiheitsstrafe ausgesetzt und dem Verurteilten eine Bewährungsfrist bewilligt wird, nach deren Ablauf bei guter Führung die Strafe erlassen wird (§§56folgende StGB). Die Strafaussetzung zur Bewährung ist möglich bei Freiheitsstrafen bis zu einem Jahr, bei besonderen Umständen in der Tat und in der Persönlichkeit des Verurteilten auch bei Freiheitsstrafen bis zu zwei Jahren. Die Bewährungszeit beträgt zwei bis fünf Jahre. Während dieser Zeit kann der Verurteilte der Aufsicht und Leitung eines Bewährungshelfers unterstellt werden. Die Strafaussetzung zur Bewährung wird widerrufen, z.B. wenn der Verurteilte während der Bewährungszeit erneut straffällig wirdoder gegen Auflagen und Weisungen gröblich und beharrlich verstößt. Erfolgt kein Widerruf, wird die Strafe nach Ablauf der Bewährungszeit erlassen (Straferlass). Ferner gibt es die Aussetzung des Strafrestes zur Bewährung (§§57folgende StGB), also das Aussetzen der weiteren Vollstreckung einer Freiheitsstrafe zur Bewährung nach der Verbüßung von mindestens der Hälfte der Strafe, oder bei »Lebenslänglichen« von wenigstens 15 Jahren.
Ähnliche Regelungen kennen das österreichische StGB (§§43folgende) als »bedingte Strafnachsicht« beziehungsweise »bedingte Entlassung«, wobei im ersteren Falle die Probezeit ein bis drei Jahre beträgt, sowie das StGB der Schweiz (Artikel 41, »bedingter Strafvollzug«bei Freiheitsstrafen von nicht mehr als 18 Monaten).
© 2002 Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG

--------------------------------------------------
Note added at   33 min (2007-10-30 22:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

druga część miała być tak:

wykraczającą poza dopuszczalne prawnie zawieszenie wykonania wyroku.
Selected response from:

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 11:53
Grading comment
Dziękuję, Jerzemu również obie odpowiedzi mi pomogły
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4że wskazywałyby na możliwość nadzwyczajnego złagodzenia kary...
Szymon Metkowski
3przywileje wykraczające poza (ramy...)
Jerzy Czopik


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
przywileje wykraczające poza (ramy...)


Explanation:
które uzasadniałyby nadanie (zapewnienie) przywilejów, wykraczających poza ustawowe możliwości odraczania (?) - ostatnie słowo, czyli "odraczanie" co do Aussetzung - tego nie jestem pewien

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 11:53
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 325
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
że wskazywałyby na możliwość nadzwyczajnego złagodzenia kary...


Explanation:
wykraczającą poza przewidzianą prawem dopuszczalne zawieszenie wykonania wyroku.

Straf|aussetzung zur Bewährung
(bedingte Strafaussetzung), gerichtliche Maßnahme, durch die der Vollzug einer Freiheitsstrafe ausgesetzt und dem Verurteilten eine Bewährungsfrist bewilligt wird, nach deren Ablauf bei guter Führung die Strafe erlassen wird (§§56folgende StGB). Die Strafaussetzung zur Bewährung ist möglich bei Freiheitsstrafen bis zu einem Jahr, bei besonderen Umständen in der Tat und in der Persönlichkeit des Verurteilten auch bei Freiheitsstrafen bis zu zwei Jahren. Die Bewährungszeit beträgt zwei bis fünf Jahre. Während dieser Zeit kann der Verurteilte der Aufsicht und Leitung eines Bewährungshelfers unterstellt werden. Die Strafaussetzung zur Bewährung wird widerrufen, z.B. wenn der Verurteilte während der Bewährungszeit erneut straffällig wirdoder gegen Auflagen und Weisungen gröblich und beharrlich verstößt. Erfolgt kein Widerruf, wird die Strafe nach Ablauf der Bewährungszeit erlassen (Straferlass). Ferner gibt es die Aussetzung des Strafrestes zur Bewährung (§§57folgende StGB), also das Aussetzen der weiteren Vollstreckung einer Freiheitsstrafe zur Bewährung nach der Verbüßung von mindestens der Hälfte der Strafe, oder bei »Lebenslänglichen« von wenigstens 15 Jahren.
Ähnliche Regelungen kennen das österreichische StGB (§§43folgende) als »bedingte Strafnachsicht« beziehungsweise »bedingte Entlassung«, wobei im ersteren Falle die Probezeit ein bis drei Jahre beträgt, sowie das StGB der Schweiz (Artikel 41, »bedingter Strafvollzug«bei Freiheitsstrafen von nicht mehr als 18 Monaten).
© 2002 Bibliographisches Institut & F. A. Brockhaus AG

--------------------------------------------------
Note added at   33 min (2007-10-30 22:11:23 GMT)
--------------------------------------------------

druga część miała być tak:

wykraczającą poza dopuszczalne prawnie zawieszenie wykonania wyroku.

Szymon Metkowski
Poland
Local time: 11:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 536
Grading comment
Dziękuję, Jerzemu również obie odpowiedzi mi pomogły
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search