KudoZ home » German to Polish » Law (general)

Das Vier-Augen-Prinzip

Polish translation: zasada czworga oczu

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Das Vier-Augen-Prinzip
Polish translation:zasada czworga oczu
Entered by: Vaihingen
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:05 Feb 17, 2008
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Recht
German term or phrase: Das Vier-Augen-Prinzip
Das Vier-Augen-Prinzip, auch Vier-Augen-Kontrolle genannt, ist eine Sonderform des Mehr-Augen-Prinzips und besagt, dass wichtige Entscheidungen nicht von einer einzelnen Person getroffen werden bzw. kritische Tätigkeiten nicht von einer einzelnen Person durchgeführt werden sollen bzw. dürfen. Ziel ist es, das Risiko von Fehlern und Missbrauch zu reduzieren.

Chodzi mi o to, czy jakiś odpowiednik w prawie polskim, czy też mozna to przetłumaczyć dosłownie, bądz opisowo
Vaihingen
Local time: 21:05
zasada czworga oczu
Explanation:
Dosłownie, jako nazwa zasady, w treści masz wyjaśnienie:... nicht von einer einzelnen Person...
Nie wiem, czy tak jest w przepisach prawnych, ale tak się mówi.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 21:05
Grading comment
dziękuje bardzo:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5zasada czworga oczu
Andrzej Mierzejewski
4Zasada weryfikacjiMichał Łypaczewski


Discussion entries: 3





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
zasada czworga oczu


Explanation:
Dosłownie, jako nazwa zasady, w treści masz wyjaśnienie:... nicht von einer einzelnen Person...
Nie wiem, czy tak jest w przepisach prawnych, ale tak się mówi.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 21:05
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 32
Grading comment
dziękuje bardzo:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michał Łypaczewski: Myślę, że OK :-)
20 mins
  -> :-)

agree  Urszula Kołodziej: tak jest, ale 'mówi się' czterech oczu
2 hrs
  -> dziękuję za poparcie, ale czy w mianowniku byłoby: cztery oczy????

agree  André Lindemann
11 hrs

agree  Aleksandra Kwasnik
22 hrs

agree  klick: zasada dwóch par oczu :-))
1 day9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Zasada weryfikacji


Explanation:
Patrz link; punkt 2.

Example sentence(s):
  • "Szanując prawie stuletnią zasadę weryfikacji (Vier Augen Prinzip) projektów prywatyzuje się ją, przerzucając obowiązek sprawdzenia z urzędu państwowego na prywatnych, ubezpieczonych specjalistów (Sachverständiger)."

    Reference: http://www.itb.pl/konferencje/cedzyna/kus.htm
Michał Łypaczewski
Local time: 21:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: To chyba jednak jest coś innego. W pytaniu chodzi o wspólne podejmowanie decyzji przez dwie osoby, a u ciebie o weryfikację decyzji instytucji przez inną instytucję (albo przez prywatnych specjalistów).
6 hrs

neutral  klick: jeśli już to > zasada podwójnej weryfikacji <
1 day8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search