ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Law (general)

ohne Verhandlung zur Sache durch Urteil


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:51 Oct 19, 2011
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Legal documents
German term or phrase: ohne Verhandlung zur Sache durch Urteil
,,Das Gericht hat ohne Verhandlung zur Sache durch Urteil zu verwerfen". Czy w podanym zdaniu chodzi o wydanie wyroku bez przeprowadzenia rozprawy? Proszę o pomoc w tłumaczeniu.
Iskri


Summary of answers provided
3wydanie orzeczenia o bezzasadności skargi (bez rozprawy)
Dariusz Prochotta


Discussion entries: 1





  

Answers


1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wydanie orzeczenia o bezzasadności skargi (bez rozprawy)


Explanation:
verwerfen oznacza odrzucenie nieuzasadnionej skargi (Duden - Das Stilwörterbuch)

Dariusz Prochotta
Germany
Local time: 19:20
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: