Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Polish translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Pełnomocnictwa | | German term or phrase: die gesamten rechtlichen Interessen geltend machen | Vollmacht- oto treść:
"Die Fa. ...X
erteilt hiermit der
Firma Y die Vollmacht die gesamten rechtlichen Interessen aus den in dem Einzelauftrag der Fa. ...... spezifizierten notleidenden und leistungsgestörten Verträgen der Fa. ...... geltend zu machen."
egzekwowanie interesów prawnych...?
Proszę o propozycje, najlepiej całego zdania, dziękuję! |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 dochodzenie wszelkich interesów prawnych
Explanation: To moja propozycja, która jest, jak widzisz, podobna do Twojego tłumaczenia.
"Geltend machen" oznacza według "Słownika języka prawniczego i ekonomicznego" autorstwa Aliny i Agnieszki Kilian w tym kontekście "dochodzenie czegoś".
| | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |