ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Law (general)

Stadtpolizei

Polish translation: Policja miejska


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:08 Nov 25, 2011
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / prawo
German term or phrase: Stadtpolizei
w nagłówku raportu policyjnego. Może coś w rodzaju straży miejskiej?.......Co myślicie?
cyklop
Polish translation:Policja miejska
Explanation:
W Szwajcarii po prostu tak się określa policję w miastach. Jest też Gemeindepolizei i Kantonpolizei. To nie jest straż miejska.
Selected response from:

Agnieszka Okonska
Local time: 19:21
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2Policja miejskaAgnieszka Okonska
4straż miejska
Dariusz Rabus


Discussion entries: 5





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Policja miejska


Explanation:
W Szwajcarii po prostu tak się określa policję w miastach. Jest też Gemeindepolizei i Kantonpolizei. To nie jest straż miejska.


    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Stadtpolizei
Agnieszka Okonska
Local time: 19:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 89
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nikodem: Jak na moj gust, jednoznacznie chodzi o policję, a nie o politessy...
4 hrs
  -> dziękuję

agree  Magdalena Izabela Höner
6 hrs
  -> dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
straż miejska


Explanation:
Optowałbym raczej za określeniem straż miejska.
Baupolizei - nadzór budowlany, a nie policja budowlana
Bahnpolizei - straż ochrony kolei, a nie policja kolejowa
Gemeindepolizei - straż gminna, a nie policja gminna


--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  12 godz. (2011-11-27 09:18:10 GMT)
--------------------------------------------------

Właśnie po przeczytaniu haseł w Wikipedii polskiej i niemieckiej i fakcie, że jest to tłumaczenie na j. polski skłaniam się do wersji ze strażą miejską - w Polsce też próbowano z nazwami typu policja municypalna, ale w końcu mamy straż miejską (gminną). W Szwajcarii istnieje oprócz Stadtpolizei (podległej organom samorządowym) również policja państwowa? Jeśli tak, to dla polskiego czytelnika bardziej zrozumiałe będzie straż miejska, a nie policja miejska. Tak uważam, mimo że w polskiej straży nie ma wydziałów kryminalnych itp. Dla niemieckich nazw szukamy polskich odpowiedników i odwrotnie. Oczywiście, że zakresy kompetencji poszczeg. Stadtpolizei nawet w Szwajcarii różnią sie od siebie, co nie zmienia faktu, że w polskich realiach odpowiada im właśnie straż miejska, występująca obok policji (państwowej).

Dariusz Rabus
Poland
Local time: 19:21
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 63
Notes to answerer
Asker: Myślę, że straż miejska bardziej odpowiada polskim realiom, tzn. będzie bardziej zrozumiała dla polskiego odbiorcy, a o takiego tutaj właśnie chodzi, chociaż jeszcze porównam kompetencje Stadtpolizei w Szwajcarii i straży miejskiej w Polsce, zobaczymy co z tego wyjdzie, dziękuję.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  nikodem: Ale raczej nie w Szwajcarii, por. artykuł w Wikipedii
2 hrs
  -> Tu nie o gustach rozmawiamy.

neutral  Agnieszka Okonska: Dariusz: poczytaj np. stronę Stadtpolizei w Zurychu, straż miejska nie zajmuje się |Forensik|
12 hrs
  -> Wiadomo, że mają różne kompetencje - polska straż miejska i Stadtpolizei w Zurychu. Tłumaczymy dla polskiego odbiorcy.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: