ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Law (general)

Mobile Einsatzkommando

Polish translation: grupa operacyjna (policji)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:38 Jan 3, 2012
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Mobile Einsatzkommando
Cześć,

czy ktoś może wie jak przetłumaczyć poniższe zdanie? Za jakiekolwiek wskazówki z góry dziękuję!

Als Beweismittel hat die Staatsanwaltschaft bezeichnet:
PKin Mueller, zu laden über Polizeidirektion Köln.

i jeszcze 2 wyrazy

Mobile Einsatzkommando oraz Polizeiinspektion
Olivia87
Polish translation:grupa operacyjna (policji)
Explanation:
MobileS Einsatzkommando
Zdanie: Prokuratura zlozyla wniosek dowodowy o wezwanie PKin Müller (PK to okreslenie stopnia - jak sadze Polizeikommissar, a koncowka "in" wskazuje ze chodzi o pania Mueller) za posrednictwem Dyrekcji Policji w Kolonii
Polizeiinspektion juz bylo na forum -zerknij na odpowiedzi
Selected response from:

iceblue
Austria
Local time: 19:21
Grading comment
Dziękuje:)

znalazłam też tłumaczenie jako Grupa Robocza (policji)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3grupa operacyjna (policji)iceblue


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
grupa operacyjna (policji)


Explanation:
MobileS Einsatzkommando
Zdanie: Prokuratura zlozyla wniosek dowodowy o wezwanie PKin Müller (PK to okreslenie stopnia - jak sadze Polizeikommissar, a koncowka "in" wskazuje ze chodzi o pania Mueller) za posrednictwem Dyrekcji Policji w Kolonii
Polizeiinspektion juz bylo na forum -zerknij na odpowiedzi

iceblue
Austria
Local time: 19:21
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 78
Grading comment
Dziękuje:)

znalazłam też tłumaczenie jako Grupa Robocza (policji)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Crannmer: Odpowiednikiem MEK będą raczej Grupy Realizacyjne i Reagowania. Grupa operacyjna to bardzo ogólne określenie. http://de.wikipedia.org/wiki/Mobiles_Einsatzkommando
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: