KudoZ home » German to Polish » Law (general)

qualitativ individualisierbares u. dem Werkunternehmer zurechenbaresWerkergebnis

Polish translation: wynik umowy o dzieło z możliwością indywidualnej analizy jakościowej i przypisania

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:04 Mar 7, 2004
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / UE
German term or phrase: qualitativ individualisierbares u. dem Werkunternehmer zurechenbaresWerkergebnis
Bei einem Werkvertrag wird die Erstellung eines qualitativ individualisierbaren und dem Werkunternehmer zurechenbaren Werkergebnisses sowie eine erfolgsorientierte Abrechnung vereinbart. (komentarz do przepisów)
cynkol
Poland
Local time: 06:07
Polish translation:wynik umowy o dzieło z możliwością indywidualnej analizy jakościowej i przypisania
Explanation:
do zleceniobiorcy.
Sądzę, że nazwanie "Werkunternehmer" zleceniobiorcą nie mija się z celem, gdyż de facto jest on wykonawcą zlecenia na podstawie umowy o dzieło.
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 06:07
Grading comment
Bardzo dziękuję!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3wynik umowy o dzieło z możliwością indywidualnej analizy jakościowej i przypisania
Jerzy Czopik


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wynik umowy o dzieło z możliwością indywidualnej analizy jakościowej i przypisania


Explanation:
do zleceniobiorcy.
Sądzę, że nazwanie "Werkunternehmer" zleceniobiorcą nie mija się z celem, gdyż de facto jest on wykonawcą zlecenia na podstawie umowy o dzieło.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 06:07
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 325
Grading comment
Bardzo dziękuję!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search