KudoZ home » German to Polish » Law/Patents

auslaufzeit

Polish translation: okres kontynuacji umowy (po wypowiedzeniu)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:01 Jun 9, 2002
German to Polish translations [Non-PRO]
Law/Patents
German term or phrase: auslaufzeit
dotyczy umowy
Krzysztof
Poland
Local time: 19:56
Polish translation:okres kontynuacji umowy (po wypowiedzeniu)
Explanation:
wyjasnienia pod odpowiedzia na "beendigugunsgrund", bo tam jest kontekst. W innym kontekscie mozna oczywiscie przetlumaczyc inaczej.
Selected response from:

Uwe Kirmse
Local time: 19:56
Grading comment
Dzieki serdeczne
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2okres kontynuacji umowy (po wypowiedzeniu)
Uwe Kirmse


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
okres kontynuacji umowy (po wypowiedzeniu)


Explanation:
wyjasnienia pod odpowiedzia na "beendigugunsgrund", bo tam jest kontekst. W innym kontekscie mozna oczywiscie przetlumaczyc inaczej.

Uwe Kirmse
Local time: 19:56
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 474
Grading comment
Dzieki serdeczne

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik
1 hr

agree  Zbigniew Balawender
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search