KudoZ home » German to Polish » Law/Patents

auf Tatbestand und Entscheidungsgründe verzichten

Polish translation: zrezygnować z zamieszczenia w wyroku stanu faktycznego i uzasadnienia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: auf Tatbestand und Entscheidungsgründe (in einem Urteil) verzichten
Polish translation:zrezygnować z zamieszczenia w wyroku stanu faktycznego i uzasadnienia
Entered by: Grzegorz Cygan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:21 Dec 26, 2002
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: auf Tatbestand und Entscheidungsgründe verzichten
Die Parteien haben auf TATBESTAND UND ENTSCHEIDUNGSGRÜNDE, soweit diese die Scheidung betreffen, und auf Rechtsmittel gegen dieses Urteil verzichtet. (§ 313 a ZPO)

jak to najlepiej przet³umaczyæ na polski??
EdytaNowa
rezygnacja z umieszczenia w wyroku stanu faktycznego i uzasadnienia
Explanation:
§ 313a ZPO
Weglassen von Tatbestand und Entscheidungsgründen
(1) Des Tatbestandes bedarf es nicht, wenn ein Rechtsmittel gegen das Urteil unzweifelhaft nicht zulässig ist. In diesem Fall bedarf es auch keiner Entscheidungsgründe, wenn die Parteien auf sie verzichten oder wenn ihr wesentlicher Inhalt in das Protokoll aufgenommen worden ist.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-26 13:52:18 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.giodo.gov.pl/NSA_SA1098.htm
http://www.rzeczpospolita.pl/prawo/doc/Orzecznictwo/SN/kar/p...
Selected response from:

Grzegorz Cygan
Local time: 23:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3rezygnacja z umieszczenia w wyroku stanu faktycznego i uzasadnieniaGrzegorz Cygan


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
rezygnacja z umieszczenia w wyroku stanu faktycznego i uzasadnienia


Explanation:
§ 313a ZPO
Weglassen von Tatbestand und Entscheidungsgründen
(1) Des Tatbestandes bedarf es nicht, wenn ein Rechtsmittel gegen das Urteil unzweifelhaft nicht zulässig ist. In diesem Fall bedarf es auch keiner Entscheidungsgründe, wenn die Parteien auf sie verzichten oder wenn ihr wesentlicher Inhalt in das Protokoll aufgenommen worden ist.


--------------------------------------------------
Note added at 2002-12-26 13:52:18 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.giodo.gov.pl/NSA_SA1098.htm
http://www.rzeczpospolita.pl/prawo/doc/Orzecznictwo/SN/kar/p...


    Reference: http://dejure.org/gesetze/ZPO/313a.html
Grzegorz Cygan
Local time: 23:51
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 454

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uwe Kirmse
30 mins

agree  Zbigniew Balawender
2 hrs

agree  Alina Brockelt
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search