KudoZ home » German to Polish » Law/Patents

Nachrangabrede

Polish translation: porozumienie o pierwszenstwie (w zaspokojeniu na korzysc pozostalych wierzycieli)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:04 May 27, 2003
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Nachrangabrede
Der erste Verlustteilnahmetatbestand ist zumesit mit einer Nachrangabrede zugunsten der übrigen Gläubiger bei Liquidation der Gesellschaft
verbunden.

Z góry serdecznie dziêkujê za pomoc.
Pozdrawiam
DK
Dariusz Kozłowski
Poland
Local time: 09:26
Polish translation:porozumienie o pierwszenstwie (w zaspokojeniu na korzysc pozostalych wierzycieli)
Explanation:
Raczej chodzi o pierwszenstwo zaspokojenia roszczen w razie likwidacji firmy.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 19:27:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Uwaga> Dalem \"agree\", bo pracuje na komputerze, ktory nie widzi mozliwosci innej niz \"agree\".
Selected response from:

Grzegorz Cygan
Local time: 09:26
Grading comment
Dzięki za odpowiedzi i koment.
Moja wersja się różniła, ale ta podoba mi się bardziej i lepiej brzmi, przydałoby się jescze jakieś źródełko na potwierdzenie. Mimo to pełne 4 "cukierki" :)
Pozdrawiam
DK

PS Nie wprowadzam jeszcze do glosariusza, spróbuję to jeszcze z kimś przedyskutować. Gdybym nie dokonał wpisu w ciągu 2 dni, poproszę Ciebie o jego dokonanie, OK? :)
DK
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1porozumienie o pierwszenstwie (w zaspokojeniu na korzysc pozostalych wierzycieli)Grzegorz Cygan
3 +2umowa dodatkowa / pochodna
Andrzej Lejman


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
umowa dodatkowa / pochodna


Explanation:
wzdragam się przed określeniem "niższego rzędu", bo nizszego rzeędu może być akt prawny (rozporządzenie vs. ustawa), ale nie znam umów niepełnowartościowych - umowa jest ważna, albo nie.

Oczywiście mogę się mylić, a nie mamy chyba w naszym gronie prawnika, niestety.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 20:49:49 (GMT)
--------------------------------------------------

I rzeczywiście, Grzegorz ma rację:

Nachrangabrede


Genussscheininhaber können ihre Rückzahlungsansprüche im Konkurs- bzw. im Liquidationsfall erst nach der vollständigen Befriedigung aller anderen Gläubiger geltend machen.

http://www.bankfachklasse.de/index.php?do=show&id=514&alloc=...

Andrzej Lejman
Local time: 09:26
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 3748

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Zbigniew Zawada: Ewentualnie tak chêtnie w polskim jêzyku urzêdowych papierków tach chêtnie stosowany aneks.
6 mins
  -> oj, chyba nie, aneks nie jest dokumentem autonomicznym; tu jest mowa o Abrede, czyli porozumieniu/umowie.

agree  Grzegorz Cygan: To agree ma byc disagree - patrz nizej.
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
porozumienie o pierwszenstwie (w zaspokojeniu na korzysc pozostalych wierzycieli)


Explanation:
Raczej chodzi o pierwszenstwo zaspokojenia roszczen w razie likwidacji firmy.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-27 19:27:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Uwaga> Dalem \"agree\", bo pracuje na komputerze, ktory nie widzi mozliwosci innej niz \"agree\".

Grzegorz Cygan
Local time: 09:26
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 454
Grading comment
Dzięki za odpowiedzi i koment.
Moja wersja się różniła, ale ta podoba mi się bardziej i lepiej brzmi, przydałoby się jescze jakieś źródełko na potwierdzenie. Mimo to pełne 4 "cukierki" :)
Pozdrawiam
DK

PS Nie wprowadzam jeszcze do glosariusza, spróbuję to jeszcze z kimś przedyskutować. Gdybym nie dokonał wpisu w ciągu 2 dni, poproszę Ciebie o jego dokonanie, OK? :)
DK

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: Z ciekawoœci - có¿ to za komputer?
1 hr
  -> Grat po prostu - jeszcze takie dzis sie zdarzaja, naprawde.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search