KudoZ home » German to Polish » Law/Patents

Aufzehrung des Grundkapitals [B6/7]

Polish translation: uszczuplenie kapitału akcyjnego

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Aufzehrung des Grundkapitals
Polish translation:uszczuplenie kapitału akcyjnego
Entered by: Dariusz Kozłowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:26 May 27, 2003
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Aufzehrung des Grundkapitals [B6/7]
[...] Anders als von Möschel angenommen, wäre eine Verlustteilnahme, die sich auf eine Teilnahme an einer Kapitalherabsetzung beschränkt, sogar nicht ausreichend fine Anerkennung als Eigenkapital; denn dann wäre eine Rückzahlung ja sogar bei einer weitgehenden Aufzehrung des Grundkapitals noch möglich, solange nur nicht die auf den konkurs und die Liquidation zugeschnittene Nachrangabrede zum Zuge kommt (so auch Schick, BB 1985, 2137, 2138; a.A. Feddersen/Knauth, S. 61).

Myœlê, ¿e to sformu³owanie mo¿e byæ równie¿ ca³kiem interesuj¹ce o tyle, ¿e raczej go nie znajdziecie w ¿adnym ze s³owników... (a mo¿e sie mylê ? ;)
Dariusz Kozłowski
Poland
Local time: 15:14
zużycie (kapitału podstawowego)
Explanation:
...nawet kosztem daleko idącego zużycia kapitału podstawowego...

chyba do przyjęcia ...
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 15:14
Grading comment
Do przyjęcia. :)
Kwestia indywidualnych preferencji przy ocenie: pomogło, ale nie całkiem - dlatego nie daję pełnych 4.

Ale dziękuję tak, czy tak.

Moja wersja:
"Inaczej niż przyjmuje Möschel (w cyt. miejscu), udział w stracie ograniczający się do udziału w obniżeniu kapitału, byłby wręcz niewystarczający do uznania za kapitał własny, ponieważ spłata byłaby wtedy jeszcze możliwa nawet w przypadku znacznego uszczuplenia kapitału akcyjnego, dopóki do głosu nie doszłoby ustalenie o niższej kolejności realizacji roszczeń odnoszące się do upadłości i likwidacji (podobnie Schick, BB 1985, 2137, 2138; innego zdania Feddersen/Knauch, str. 61)."

Przy czym rozważałem jeszcze "znaczne spożytkowanie kapitału ~", ale zabrzmiało mi zbyt ryzykownie (nie będąc prawnikiem nie jestem pewien, czy ten termin nie jest jakoś zarezerwowany dla innego stanu rzeczy, a nie miałem już czasu dokładnie szukać...

Pozdr.
DK
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1zużycie (kapitału podstawowego)
Andrzej Lejman


  

Answers


51 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
zużycie (kapitału podstawowego)


Explanation:
...nawet kosztem daleko idącego zużycia kapitału podstawowego...

chyba do przyjęcia ...

Andrzej Lejman
Local time: 15:14
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 3748
Grading comment
Do przyjęcia. :)
Kwestia indywidualnych preferencji przy ocenie: pomogło, ale nie całkiem - dlatego nie daję pełnych 4.

Ale dziękuję tak, czy tak.

Moja wersja:
"Inaczej niż przyjmuje Möschel (w cyt. miejscu), udział w stracie ograniczający się do udziału w obniżeniu kapitału, byłby wręcz niewystarczający do uznania za kapitał własny, ponieważ spłata byłaby wtedy jeszcze możliwa nawet w przypadku znacznego uszczuplenia kapitału akcyjnego, dopóki do głosu nie doszłoby ustalenie o niższej kolejności realizacji roszczeń odnoszące się do upadłości i likwidacji (podobnie Schick, BB 1985, 2137, 2138; innego zdania Feddersen/Knauch, str. 61)."

Przy czym rozważałem jeszcze "znaczne spożytkowanie kapitału ~", ale zabrzmiało mi zbyt ryzykownie (nie będąc prawnikiem nie jestem pewien, czy ten termin nie jest jakoś zarezerwowany dla innego stanu rzeczy, a nie miałem już czasu dokładnie szukać...

Pozdr.
DK

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grzegorz Cygan
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search