KudoZ home » German to Polish » Law/Patents

Betragsverfahren

Polish translation: postepowanie w sprawie ustalenia wysokosci roszczenia

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:58 Nov 2, 2003
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents
German term or phrase: Betragsverfahren
Das Grundurteil nach § 304 Abs. 1 ZPO stellt fest, daß der Klaganspruch dem Grunde nach besteht. Es ist ein Zwischenurteil über den Anspruchsgrund. Das Grundurteil ist ein Sachurteil (BGHZ 11, 181) Die Höhe des Anspruches wir durch das Endurteil entschieden. Besteht der Anspruch nicht mal dem Grunde nach, weist das Gericht die entscheidungsreife Klage durch Endurteil ab. (BGH NJW 1985, 1959) Das Grundurteil wird nur formell rechtskräftig. Es kann nicht materiell rechtskräftig werden, da die Klage der Höhe nach scheitern kann. (Schellhammer, ZPO, 9. Auflage, RNr. 836) Das Grundurteil kann erlassen werden, wenn vier Voraussetzungen vorliegen: Grund und Höhe des Anspruchs lassen sich trennen (möglich bei Ansprüchen auf Zahlung, Duldung der Zwangsvollstreckung, vergleichbare Leistungen), Grund und Höhe des Anspruches sind streitig, Anspruchsgrund steht fest - die Höhe nicht -, wahrscheinlich besteht der Anspruch in irgendeiner Höhe. Ist das Grundurteil verkündet, schließt sich das Betragsverfahren an. Hier wird per Endurteil über die Höhe des Anspruches entschieden.

Z gory bardzo dziekuje.
Pozdrawiam
Pawel
Paulus
Local time: 19:57
Polish translation:postepowanie w sprawie ustalenia wysokosci roszczenia
Explanation:

§ 304
Zwischenurteil über den Grund
(1) Ist ein Anspruch nach Grund und Betrag streitig, so kann das Gericht über den Grund vorab entscheiden.

(2) Das Urteil ist in betreff der Rechtsmittel als Endurteil anzusehen; das Gericht kann jedoch, wenn der Anspruch für begründet erklärt ist, auf Antrag anordnen, daß über den Betrag zu verhandeln sei.

Selected response from:

Grzegorz Cygan
Local time: 19:57
Grading comment
Serdeczne dzieki :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5postepowanie w sprawie ustalenia wysokosci roszczeniaGrzegorz Cygan
4 +1postępowanie dowodowe w zakresie ustalenia kwoty
Andrzej Lejman


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
postępowanie dowodowe w zakresie ustalenia kwoty


Explanation:
otwiera się postępowanie dowodowe w zakresie...

IMHO

Andrzej Lejman
Local time: 19:57
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 3748

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  A_Lex
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
postepowanie w sprawie ustalenia wysokosci roszczenia


Explanation:

§ 304
Zwischenurteil über den Grund
(1) Ist ein Anspruch nach Grund und Betrag streitig, so kann das Gericht über den Grund vorab entscheiden.

(2) Das Urteil ist in betreff der Rechtsmittel als Endurteil anzusehen; das Gericht kann jedoch, wenn der Anspruch für begründet erklärt ist, auf Antrag anordnen, daß über den Betrag zu verhandeln sei.




    Reference: http://dejure.org/gesetze/ZPO/304.html
Grzegorz Cygan
Local time: 19:57
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 454
Grading comment
Serdeczne dzieki :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search