KudoZ home » German to Polish » Linguistics

Angesichts der tendenz auf dem Markt,

Polish translation: Z uwagi na panujące na rynku tendencje, by kabiny tłumaczy umieszczane były w pomieszczeniach sąsied

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Angesichts der tendenz auf dem Markt,
Polish translation:Z uwagi na panujące na rynku tendencje, by kabiny tłumaczy umieszczane były w pomieszczeniach sąsied
Entered by: Renata Fiderkiewicz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:42 Mar 11, 2008
German to Polish translations [PRO]
Linguistics
German term or phrase: Angesichts der tendenz auf dem Markt,
die Dolmetscherkabinen in Nebenräume oder örtlich noch weiter entfernt einzusetzen (remote interpretation), (...), kommt es für die Dolmetscher darauf an, (...) sich für die entsprechenden technischen Voraussetzungen einzusetzen.

nie rozumiem w ogole konstrukcji tego zdania. gdyby ktos mogl to jakos ladnie dla mnie skleic, bylabym wdzieczna.
Dorota Halewska
Germany
Local time: 04:11
Z uwagi na panujące na rynku tendencje, by kabiny tłumaczy umieszczane były w pomieszczeniach sąsied
Explanation:
tak mi się wydaje....
Selected response from:

Renata Fiderkiewicz
Local time: 04:11
Grading comment
dziekuje.
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Z uwagi na panujące na rynku tendencje, by kabiny tłumaczy umieszczane były w pomieszczeniach sąsiedRenata Fiderkiewicz


  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Z uwagi na panujące na rynku tendencje, by kabiny tłumaczy umieszczane były w pomieszczeniach sąsied


Explanation:
tak mi się wydaje....

Renata Fiderkiewicz
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 2
Grading comment
dziekuje.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  klick
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 16, 2008 - Changes made by Renata Fiderkiewicz:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search