KudoZ home » German to Polish » Livestock / Animal Husbandry

Luzernegrünmehl

Polish translation: mączka (susz) z lucerny

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:48 Sep 13, 2007
German to Polish translations [PRO]
Medical - Livestock / Animal Husbandry / Karmy/ pasze
German term or phrase: Luzernegrünmehl
co to za mączka z lucerny? jakaś inna niż Luzernemehl?
Sebastian Kruszelnicki
Local time: 13:28
Polish translation:mączka (susz) z lucerny
Explanation:
Wg. Zimnego :-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-09-14 06:24:03 GMT)
--------------------------------------------------

A dlaczego nie dzwonisz do producenta pasz? Jeżeli nasze odpowiedzi Cię nie zadawalają? Jakiegokolwiek? Z doświadczenia wiem, że eksperci bardzo chętnie udzielają wyczerpujących informacji.
Selected response from:

Aleksandra Kwasnik
Local time: 13:28
Grading comment
Dziękuję ślicznie. :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1mączka (susz) z lucernyAleksandra Kwasnik


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
mączka (susz) z lucerny


Explanation:
Wg. Zimnego :-)

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2007-09-14 06:24:03 GMT)
--------------------------------------------------

A dlaczego nie dzwonisz do producenta pasz? Jeżeli nasze odpowiedzi Cię nie zadawalają? Jakiegokolwiek? Z doświadczenia wiem, że eksperci bardzo chętnie udzielają wyczerpujących informacji.


Aleksandra Kwasnik
Local time: 13:28
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Dziękuję ślicznie. :-)
Notes to answerer
Asker: Eeeee, fiolk, słabo... nikt nie kwestionuje istnienia "mączki z lucerny", patrz wyżej moje notki. Pytałem o różnicę między "Luzernemehl", a "LuzerneGRÜNmehl" (o ile takowa istnieje). Twój link nie rozstrzyga kompletnie tej kwestii.

Asker: "A dlaczego nie dzwonisz do producenta pasz? Jeżeli nasze odpowiedzi Cię nie zadawalają?" Pewnie, że zadzwoniłem do producenta KARMY. :-) Nie odpowiedź mnie niezadowoliła, lecz argumentacja. :-) To, że w polskim występuje "mączka z lucerny" wiedzieliśmy, wszyscy. Szukałem potwierdzenia, że nie różni się od Luzernegrünmehl.

Asker: A link: http://burak.pl/?Wyszukiwarka=znajdz&query=lucerny nie rozstrzygał tego.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fiolka: http://burak.pl/?Wyszukiwarka=znajdz&query=lucerny
3 hrs
  -> Thanks :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search