mindestens

Polish translation: Termin przydatności do spożycia

02:08 Dec 29, 2001
German to Polish translations [Non-PRO]
Marketing
German term or phrase: mindestens
mindestens haltbar bis:
adosanis
Local time: 11:22
Polish translation:Termin przydatności do spożycia
Explanation:
Podaną wersję stosuje się dla artykułów spożywczych. Dla innych artykułów może to być "Okres trwałości" lub inne, specyficzne, zależne od branży. Ich kann die Erklärungen auch Deutsch schreiben. J.Smoczyk
Selected response from:

Jarek Smoczyk
Local time: 09:22
Grading comment
Termin przydatności do spożycia (Vielen Dank! Was ist das
für eine Buchstabe nach "spo?ycia"? Kann ich eine andere
Buchstabe dafür verwenden?).
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Termin przydatności do spożycia
Jarek Smoczyk
5 +1termin przydatności do spożycia
Dariusz Kozłowski


  

Answers


5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Termin przydatności do spożycia


Explanation:
Podaną wersję stosuje się dla artykułów spożywczych. Dla innych artykułów może to być "Okres trwałości" lub inne, specyficzne, zależne od branży. Ich kann die Erklärungen auch Deutsch schreiben. J.Smoczyk

Jarek Smoczyk
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 15
Grading comment
Termin przydatności do spożycia (Vielen Dank! Was ist das
für eine Buchstabe nach "spo?ycia"? Kann ich eine andere
Buchstabe dafür verwenden?).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uwe Kirmse: zur Darstellung der polnischen Zeichen Browsereinstellung beachten: Ansicht>Codierung>Mittel(Ost-)europäisch (Windows)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
termin przydatności do spożycia


Explanation:
patrz objaśnienia J. Smoczyk.
Spotyka się także (w produktach spożywczych) wersje:
1. termin trwałości
2. ostatnio coraz częściej spotykana-
"Najlepiej spożyć przed/ przed końcem [data]" będące bardzo dosłownym tlumaczeniem angielskiego "best before"
źródło: kilka produktów spożywczych, które właśnie wyjąłem z lodówki ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-29 11:48:01 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

\"przydatnosci\"
\"spozycia\"
\"trwalosci\"
\"spozyc\"
\"koncem\"
(ohne die polnischen Buchstaben)

Dariusz Kozłowski
Poland
Local time: 09:22
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 317

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agnieszka Puza
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search