KudoZ home » German to Polish » Mechanics / Mech Engineering

Ausklinkmaschine

Polish translation: maszyna do przycinania (wycinania)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Ausklinkmaschine
Polish translation:maszyna do przycinania (wycinania)
Entered by: Bogusław Mączka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:34 Oct 22, 2006
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Ausklinkmaschine
...Messer werden hydraulisch geklemmt.
...Innenasnschlag fuer das Ablaengen von Blechstreifen
...Saubere schnitte, ansatzlos ueber die Messelrlaenge hinaus.

To wykrawarki do narozy czy wycinarki?
Witold Palka
Poland
Local time: 03:43
maszyna do przycinania (wycinania)
Explanation:
ausklinken
- w obróbce plastycznej stali: wycinanie blachy lub kształtownika wzdłuż linii niezamkniętej (przycinanie)
- poligrafii: dłutować, wyfrezować

sądzę, że chodzi o pierwsze znaczenie: w zamieszczonym opisie jest i o nożu, i o blasze

można użyć nazwy skóconej - przycinarka (wycinarka)
Selected response from:

Bogusław Mączka
Local time: 03:43
Grading comment
"Zycie" jeszcze nie zweryfikowalo propozycji, ale mysle ze jest ok. Dzieki.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4maszyna do przycinania (wycinania)Bogusław Mączka


  

Answers


1 day15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maszyna do przycinania (wycinania)


Explanation:
ausklinken
- w obróbce plastycznej stali: wycinanie blachy lub kształtownika wzdłuż linii niezamkniętej (przycinanie)
- poligrafii: dłutować, wyfrezować

sądzę, że chodzi o pierwsze znaczenie: w zamieszczonym opisie jest i o nożu, i o blasze

można użyć nazwy skóconej - przycinarka (wycinarka)

Bogusław Mączka
Local time: 03:43
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 107
Grading comment
"Zycie" jeszcze nie zweryfikowalo propozycji, ale mysle ze jest ok. Dzieki.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 24, 2008 - Changes made by Bogusław Mączka:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search