KudoZ home » German to Polish » Mechanics / Mech Engineering

Halbschale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:07 Mar 4, 2007
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Halbschale
Przy maszynie do odizolowania kabli natknąłem się na coś takiego: "Sie können mit den ab Werk mitgelieferten Halbschalen die Abisolierlänge nur verlängern". Co to może być? Z góry dziękuję za pomoc.
patryk80
Local time: 17:07
Advertisement


Summary of answers provided
3Półosłona/półskorupaMaciej Gradzki


  

Answers


1669 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Półosłona/półskorupa


Explanation:
Proponuję pojęcie "półosłona"/"półskorupa".
Problem moim zdaniem polega na tym, że nie do końca wiadomo, czy w danym przypadku chodzi o osłonę/skorupę, która składa się z dwu połówek, czy o/s, która jest wykonana "tylko" do połowy - jak np. korytko. Pozdrawiam.

Maciej Gradzki
Local time: 17:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search