KudoZ home » German to Polish » Mechanics / Mech Engineering

überbrücken

Polish translation: neutralizować

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:54 Mar 15, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: überbrücken
W frezarce:
"Die Sicherheitseinrichtungen dürfen nur für Service- und Wartungsarbeiten durch geschultes Personal überbrückt werden"
Agiks
Local time: 19:42
Polish translation:neutralizować
Explanation:
Co prawda dosłownie chodzi o mostkowanie, jednak w ostatecznym efekcie chodzi o ich wyłączenie / neutralizację.
Ja akurat zwykle stosuję takie tłumaczenie, ale oczywiście można i dosłownie.
Selected response from:

Andrzej Lejman
Local time: 19:42
Grading comment
Dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4neutralizować
Andrzej Lejman
3omijać
Jarek Kołodziejczyk


Discussion entries: 2





  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
neutralizować


Explanation:
Co prawda dosłownie chodzi o mostkowanie, jednak w ostatecznym efekcie chodzi o ich wyłączenie / neutralizację.
Ja akurat zwykle stosuję takie tłumaczenie, ale oczywiście można i dosłownie.

Andrzej Lejman
Local time: 19:42
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 307
Grading comment
Dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
omijać


Explanation:
"Die Sicherheitseinrichtungen dürfen nur für Service- und Wartungsarbeiten durch geschultes Personal überbrückt werden" - Zabezpieczenia może omijać wyszkolony personel tylko w celu przeprowadzenia prac serwisowych i konserwatorskich.

--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2007-03-15 18:45:20 GMT)
--------------------------------------------------

konserwacyjnych, zamiast konserwatorskich ;)

Jarek Kołodziejczyk
Poland
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 40
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search