KudoZ home » German to Polish » Mechanics / Mech Engineering

Anlagenbegehungen

Polish translation: obchody obiektu przemysłowego

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Anlagenbegehungen
Polish translation:obchody obiektu przemysłowego
Entered by: agajan
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:31 Apr 3, 2007
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Transportsystem
German term or phrase: Anlagenbegehungen
Während der Realisierung werden Anlagenbegehungen mit dem AN sowie den betrieblichen Fachabteilungen von AG durchgeführt. Bei diesen Begehungen sind grundsätzlich die nachfolgend beschriebenen Unterpunkte zu prüfen und Mängelprotokolle zu erstellen.
agajan
obchody obiektu przemysłowego
Explanation:
obchody zakładu - jedna z metod kontroli jakości

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-04-03 07:38:03 GMT)
--------------------------------------------------

zdecydowanie lepiej brzmi w liczbie pojedynczej "obchód zakładu"
Selected response from:

Agnieszka Parfinowicz-Wstawska
Local time: 06:05
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2obchody obiektu przemysłowego
Agnieszka Parfinowicz-Wstawska


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
obchody obiektu przemysłowego


Explanation:
obchody zakładu - jedna z metod kontroli jakości

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-04-03 07:38:03 GMT)
--------------------------------------------------

zdecydowanie lepiej brzmi w liczbie pojedynczej "obchód zakładu"

Agnieszka Parfinowicz-Wstawska
Local time: 06:05
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 23
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: w liczbie mnogiej to tak bardzo pierwszomajowo brzmi :) (obchody święta itp.)
25 mins
  -> dziękuję

agree  Mariusz Wstawski: http://www.proz.com/kudoz/1423166
49 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search