KudoZ home » German to Polish » Mechanics / Mech Engineering

Spaltrohrtopf

Polish translation: puszka (obudowa) kolimatora

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:24 Apr 2, 2008
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering
German term or phrase: Spaltrohrtopf
jako pojęcie - niestety brak kontekstu...
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 09:27
Polish translation:puszka (obudowa) kolimatora
Explanation:
w optyce "Spaltrohr" oznacza kolimator, "Topf" - garnek, donica, puszka, obudowa
więc przez analogię proponuję "puszka kolimatora" - o ile rzeczywiście chodzi o optykę - patrz celownik kolimatorowy

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  3 godz. (2008-04-03 14:12:56 GMT)
--------------------------------------------------

w takim razie proponuję odnieść się do dokumentacji firmy Danfos, gdzie w wersji niemieckiej mamy:
• Welle und Radiallager aus Keramik;
• Carbon-Axiallager;
• Lagerplatte und Spaltrohrtopf aus nichtrostendem Stahl;
• .....
a w wersji polskiej:
• wał ceramiczny i łożyska promieniowe,
• węglowe łożysko oporowe,
• osłona wirnika silnika i płyta łożyskowa ze
stali nierdzewnej,
• .....

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  3 godz. (2008-04-03 14:14:25 GMT)
--------------------------------------------------

wał i łożysja promieniowe ceramiczne
Selected response from:

Bogusław Mączka
Local time: 09:27
Grading comment
dzięki
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3puszka (obudowa) kolimatoraBogusław Mączka


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
puszka (obudowa) kolimatora


Explanation:
w optyce "Spaltrohr" oznacza kolimator, "Topf" - garnek, donica, puszka, obudowa
więc przez analogię proponuję "puszka kolimatora" - o ile rzeczywiście chodzi o optykę - patrz celownik kolimatorowy

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  3 godz. (2008-04-03 14:12:56 GMT)
--------------------------------------------------

w takim razie proponuję odnieść się do dokumentacji firmy Danfos, gdzie w wersji niemieckiej mamy:
• Welle und Radiallager aus Keramik;
• Carbon-Axiallager;
• Lagerplatte und Spaltrohrtopf aus nichtrostendem Stahl;
• .....
a w wersji polskiej:
• wał ceramiczny i łożyska promieniowe,
• węglowe łożysko oporowe,
• osłona wirnika silnika i płyta łożyskowa ze
stali nierdzewnej,
• .....

--------------------------------------------------
Note added at 1 dzień  3 godz. (2008-04-03 14:14:25 GMT)
--------------------------------------------------

wał i łożysja promieniowe ceramiczne

Bogusław Mączka
Local time: 09:27
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 107
Grading comment
dzięki

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: raczej nie, bo w sieci występuje jako element pomp. Patrz też na sąsiednie pytania Macieja.
18 mins
  -> może teraz - patrz uwaga do opisu
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search