KudoZ home » German to Polish » Medical

Zubereitung

Polish translation: forma użytkowa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Zubereitung
Polish translation:forma użytkowa
Entered by: Jerzy Czopik
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:30 May 14, 2002
German to Polish translations [Non-PRO]
Medical
German term or phrase: Zubereitung
Zubereitungen und Arzneien fur Fauna und Flora.

[preparaty?]
kgas
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1250">forma użytkowa
Explanation:
np. leku lub pestycydu, albo: preparat
Slownik chemiczny (ten stary)
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 14:18
Grading comment
Dziekuje!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1250">forma użytkowa
Jerzy Czopik


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=windows-1250">forma użytkowa


Explanation:
np. leku lub pestycydu, albo: preparat
Slownik chemiczny (ten stary)

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 14:18
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 7229
Grading comment
Dziekuje!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search