Chodzi o umiejętność zapamiętywania przy pomocy różnych technik mnemotechnicznych. Przy zastosowaniu jednej z nich zapamiętasz nie tylko, jak zmieniały się obroty firmy na przestrzeni lat:
"Sie können wahrscheinlich soger den exakten Umsatz im Spitzenjahr wiedergeben und sagen, dass er doppelt so hoch war wie im schlechtesten Jahr."
sprzedaz jest czescia obrotow. A obrot jest (a przynajmniej winien byc :-) proporcjonalny do zysku. Dla przedstawiciela handlowego obrot bedzie rownoznaczny ze sprzedaza, dla innych specjalistow niekoniecznie.
Wiem, że Umsatz to obrót, ale często stosuje się w niemieckim Umsatz w znaczeniu sprzedaż. Co sądzicie w tym kontekscie powinno byc użyte?
Automatic update in 00:
Answers
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2
szczegolnie udany/dobry rok
Explanation: szczegolnie udany/dobry rok
sprzedaz jest czescia obrotow. A obrot jest (a przynajmniej winien byc :-) proporcjonalny do zysku. Dla przedstawiciela handlowego obrot bedzie rownoznaczny ze sprzedaza, dla innych specjalistow niekoniecznie.
IMHO zostaw lepiej obroty.
Crannmer Germany Local time: 20:06 PRO pts in category: 372
Grading comment
Dzięki!
2 hrs confidence:
rekordowy rok
Explanation: tak bym to zrobił
Szymon Metkowski Poland Local time: 20:06 Native speaker of: Polish PRO pts in category: 131