Umschlußarbeiten

Polish translation: prace przełączeniowe

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Umschlußarbeiten
Polish translation:prace przełączeniowe
Entered by: james18

23:20 Aug 9, 2006
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
German term or phrase: Umschlußarbeiten
bei Rohrgasleitung
james18
Poland
Local time: 05:33
prace przełączeniowe
Explanation:
prace przełączeniowe

--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2006-08-09 23:44:17 GMT)
--------------------------------------------------

Np. tutaj:
"Przedmiotem zamówienia jest modernizacja stacji gazowej II-go stopnia.

Przedmiotem zamówienia jest demontaż istniejących urządzeń technologicznych oraz ich złomowanie, dostawa i montaż nowych urządzeń technologicznych, prace przełączeniowe -demontaż istniejących przewodów wejścia i wyjścia, budowa nowych przewodów wejścia i wyjścia wraz z układem zaporowo – upustowym i monoblokami oraz połączeniem z istniejącym gazociągiem, remont budowlany oraz dokumentacja powykonawcza."


Selected response from:

Joanna Łuczka
Poland
Local time: 05:33
Grading comment
dzięki
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4prace przełączeniowe
Joanna Łuczka


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prace przełączeniowe


Explanation:
prace przełączeniowe

--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2006-08-09 23:44:17 GMT)
--------------------------------------------------

Np. tutaj:
"Przedmiotem zamówienia jest modernizacja stacji gazowej II-go stopnia.

Przedmiotem zamówienia jest demontaż istniejących urządzeń technologicznych oraz ich złomowanie, dostawa i montaż nowych urządzeń technologicznych, prace przełączeniowe -demontaż istniejących przewodów wejścia i wyjścia, budowa nowych przewodów wejścia i wyjścia wraz z układem zaporowo – upustowym i monoblokami oraz połączeniem z istniejącym gazociągiem, remont budowlany oraz dokumentacja powykonawcza."




Joanna Łuczka
Poland
Local time: 05:33
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 162
Grading comment
dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search