06:52 Nov 10, 2000 |
German to Polish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: bozka Poland Local time: 21:58 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | prosze |
| ||
na | "prosze" |
|
prosze Explanation: "o cos prosic" - "um etwas bitten" Eigentlich sollte "o co¶ prosić" und "proszę" sein, aber polnische Buchstaben kommen nicht auf diesem Bildschirm. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
"prosze" Explanation: Podaj cale zdanie, schreib den ganzen Satz, dann ist es leichter zu übersetzen |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.