06:54 Nov 10, 2000 |
German to Polish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: bozka Poland Local time: 11:18 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +2 | Prosze, po(daj) mi noz! |
|
Prosze, po(daj) mi noz! Explanation: Mit polnischen Buchstaben sollte "Proszę, po(daj) mi nóż!" sein, aber sie kommen nicht auf diesem Bilschirm an. "Um ein Messer bitten" - "Prosic o noz" ("Prosić o nóż") |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |