https://www.proz.com/kudoz/german-to-polish/other/2239777-bl%C3%A4tterdach-des-waldes.html

Blätterdach des Waldes

Polish translation: korony drzew

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Blätterdach des Waldes
Polish translation:korony drzew
Entered by: Aleksandra Malina

09:30 Nov 7, 2007
German to Polish translations [PRO]
Other
German term or phrase: Blätterdach des Waldes
Ein Kritosaurus bewegt sich durch das Blätterdach des Waldes.

Czekam na ciekawe propozycje :-)
Aleksandra Malina
Local time: 11:58
korony drzew
Explanation:
mieszkały, żyly, przemieszczały się w koronach drzew

wydaje mi się, że tu bardziej chodzi o miejsce, gdzie te zwierzęta spędzały czas, niż o naukową nazwę tego elementu lasu.
Selected response from:

Magdallena
Local time: 11:58
Grading comment
dzięki :-) tak napisałam - tekst jest popularnonaukowo-obrazkowy, więc faktycznie nie może to brzmieć zbyt "gehoben" :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3korony drzew
Magdallena
4dach lasu
klick
3okap drzew
Aleksandra Kwasnik


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
okap drzew


Explanation:
Propo

http://www.google.pl/search?q="okapem drzew"&hl=pl&lr=&start...

okap
5. «warstwa koron najwyższych drzew leśnych, oddzielająca wnętrze lasu z jego mikroklimatem od zewnętrznych mas powietrza»
http://sjp.pwn.pl/lista.php?co=okap



Aleksandra Kwasnik
Germany
Local time: 11:58
Works in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 125
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
korony drzew


Explanation:
mieszkały, żyly, przemieszczały się w koronach drzew

wydaje mi się, że tu bardziej chodzi o miejsce, gdzie te zwierzęta spędzały czas, niż o naukową nazwę tego elementu lasu.

Magdallena
Local time: 11:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Grading comment
dzięki :-) tak napisałam - tekst jest popularnonaukowo-obrazkowy, więc faktycznie nie może to brzmieć zbyt "gehoben" :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Waldemar Fortuna
1 hr
  -> dzięki!

agree  Dariusz Prasalski
9 hrs
  -> dzięki!

agree  Szymon Metkowski
1 day 14 hrs
  -> Dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)

53 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dach lasu


Explanation:
propo

--------------------------------------------------
Note added at 53 Min. (2007-11-07 10:24:46 GMT)
--------------------------------------------------

korony drzew tworzą wysoko sklepiony dach lasu,

--------------------------------------------------
Note added at 54 Min. (2007-11-07 10:25:45 GMT)
--------------------------------------------------

Z tarasu widokowego można podziwiać dach lasu

--------------------------------------------------
Note added at 55 Min. (2007-11-07 10:26:05 GMT)
--------------------------------------------------

Korony grabów tworzą właściwy dach lasu.

--------------------------------------------------
Note added at 55 Min. (2007-11-07 10:26:41 GMT)
--------------------------------------------------

sterczące nad dachem lasu "kominy" pojedynczych świerków

klick
Poland
Local time: 11:58
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 194
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: