Steueramnestie

Polish translation: amnestia podatkowa

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Steueramnestie
Polish translation:amnestia podatkowa
Entered by: Uwe Kirmse

17:00 Aug 10, 2002
German to Polish translations [Non-PRO]
German term or phrase: Steueramnestie
Steueramnestie jako umozenie podatkowe?

er erwägt Steueramnestie für Steuerflüchtlinge
Andrea Hahn
amnestia podatkowa
Explanation:
UmoRZenie wäre eine rein finanzielle Angelegenheit. Amnestie bedeutet Straffreiheit für Steuerstraftäter unter bestimmten Voraussetzungen.

Der Link unten enthält einige Beispiele von Google, die meisten Seiten existieren aber nicht mehr, weil es aktuelle Nachrichten waren. Er zeigt jedoch genügend Beispiele auf.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 23:06:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Übrigens ist die Nachzahlung der Steuern üblicherweise die Voraussetzung für eine Amnestie, so dass von einem Steuererlass (umorzenie) nicht die Rede sein kann.
Selected response from:

Uwe Kirmse
Local time: 19:50
Grading comment
Serdecznie dziekuje, podane informacje na ten temat byly bardzo pomocne.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8amnestia podatkowa
Uwe Kirmse


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
amnestia podatkowa


Explanation:
UmoRZenie wäre eine rein finanzielle Angelegenheit. Amnestie bedeutet Straffreiheit für Steuerstraftäter unter bestimmten Voraussetzungen.

Der Link unten enthält einige Beispiele von Google, die meisten Seiten existieren aber nicht mehr, weil es aktuelle Nachrichten waren. Er zeigt jedoch genügend Beispiele auf.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-10 23:06:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Übrigens ist die Nachzahlung der Steuern üblicherweise die Voraussetzung für eine Amnestie, so dass von einem Steuererlass (umorzenie) nicht die Rede sein kann.


    Reference: http://www.google.de/search?num=30&hl=de&ie=ISO-8859-1&newwi...
Uwe Kirmse
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 474
Grading comment
Serdecznie dziekuje, podane informacje na ten temat byly bardzo pomocne.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Nowicki
6 mins
  -> C

agree  Andrzej Lejman
26 mins
  -> C

agree  Grzegorz Cygan (X)
59 mins
  -> C

agree  Tomasz Niedbala
2 hrs
  -> C

agree  Dariusz Kozłowski: Eines der nicht unzähligen Fälle, in dem der polnische Begriff 100%-ig und sogar wörtlich dem deutschen mit genau derselben Bedeutung entspricht...
5 hrs
  -> C

agree  Agnieszka Debska: zgadzam sie i podaje rowniez link:http://www.google.de/search?q=cache:NaWlDMRy9Q0C:podatki.int...
18 hrs
  -> C

agree  Zbigniew Balawender
18 hrs
  -> C

agree  labusga
1 day 13 hrs
  -> C
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search