KudoZ home » German to Polish » Other

Befallsgrad aus Rand-/Eckvölkern

Polish translation: stopień porażenia rodzin (pszczelich) na brzegach i narożach (pasieki)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:04 Apr 2, 2003
German to Polish translations [PRO]
German term or phrase: Befallsgrad aus Rand-/Eckvölkern
jest to w kontekœcie badañ parazytologicznych pszczó³
Misia
Local time: 01:38
Polish translation:stopień porażenia rodzin (pszczelich) na brzegach i narożach (pasieki)
Explanation:
zgaduję przy braku kontekstu
Selected response from:

Tomasz Cholewa
Local time: 01:38
Grading comment
Dzięki, tak mi się wydawało, ale chciałam się upewnić
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2stopień porażenia rodzin (pszczelich) na brzegach i narożach (pasieki)Tomasz Cholewa


  

Answers


4 days   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
stopień porażenia rodzin (pszczelich) na brzegach i narożach (pasieki)


Explanation:
zgaduję przy braku kontekstu

Tomasz Cholewa
Local time: 01:38
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 189
Grading comment
Dzięki, tak mi się wydawało, ale chciałam się upewnić
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search