Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
German to Polish translations [PRO] Other | | German term or phrase: Ich-Bestätigung | podpis pod
LOHAS steht für eine neue Form des Konsumententyps, der sich durch bestimmte Werte definiert. Werte wie Gesundheit, Nachhaltigkeit, Verantwortung und Lebensfreude spielen eine übergeordnete Rolle!
Community
Wichtig zur Ich-Bestätigung
kontekst: producent obuwia młodzieżowego |
| | | Selected response from: skowronek Germany Local time: 19:24
| Grading comment dzięki, to najlepsze było 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  
9 hrs confidence:  
10 hrs confidence:   potwierdzenie własnego Ja
Explanation: Ja bym to zostawiła w tym najdosłowniejszym tłumaczeniu. Jest ścisłe i też używane.
| skowronek Germany Local time: 19:24 Works in field Native speaker of: Polish PRO pts in category: 29
|
| | Grading comment | dzięki, to najlepsze było |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |