Bezirksregierungen

Polish translation: zarzad okregowy

16:13 May 23, 2003
German to Polish translations [PRO]
German term or phrase: Bezirksregierungen
okrêgi administracyjne w Dolnej Saksonii. To moze naiwne pytanie - przepraszam - ale zupelnie nie znam niemieckiego , a to sie zaplatalo w jakims tekscie angielskim. Czy to mozna tlumaczyc jako powiaty?
Jakub Szacki
Poland
Local time: 06:22
Polish translation:zarzad okregowy
Explanation:
Niestety problem z tym, ze nie ma absolutnie odpowiednika w Polsce. W druga strone nie ma odpowiednika wojewodztwa w Niemczech. Jednak porownujac zakres obowiazkow, to Bezirksregierung wlasnie najlepiej odpowiada polskiemu wojewodztwu (bez uwzglednienia samorzadowego charakteru wladz wojewodzkich).
Nie jest to w zadnym wypadku powiat, gdyz powiat jest organem samorzadowym, natomiast Bez.-Reg. nie. Jest to organ czysto administracyjny, nie wybierany, a mianowany. Wladze gminne, powiatowe, miejskie i landu sa natomiast wybierane, co jak widac stanowi ogromna roznice. Bezirksregierung ma "pod soba" kilka albo kilkanascie powiatow i miast pozapowiatowych (tzw. kreisfreie Städte). Np. Dortmund (kreisfreie Stadt) i okolice (np. Powiat (Kreis) Unna, Ennepe-Ruhr-Kreis itd. naleza do Bezirksregierung Arnsberg).
Najlepiej napisz "Zarzad Okregowy (Bezirksregierung) Arnsberg".
W ZADNYM WYPADKU NIE JEST TO POWIAT ANI ZADNA JEDNOSTKA SAMORZADOWA!!!!!
Nie podaje linkow do stron takichze Bez-reg., bo sa i tak po niemiecku.
Wypowiedz powyzsza bazuje na doswiadczeniach w ramach wizyty polskich poslow na Sejm w Niemczech, gdy w Polsce toczyla sie dyskusja o ponownym wprowadzeniu powiatow. Mialem wtedy okazje towarzyszyc tej delegacji przez tydzien - porownanie Woj. i Bez. pochodzi wlasnie z tej okazji.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 16:46:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Znalazlem jeszcze \"urzad okregowy\" - http://www.polonium.de/docs/akademik/studia/studiawniemczech... , niemniej jednak urzad to troche za slabe tlumaczenie, natomiast rzad to tez nie jest, stad propozycja zarzadu.
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 06:22
Grading comment
Dzieki. Nie powiem, zebym wiedzial juz wszystko o niemieckiej administracji, ale dzieki Tobie zrobilem znaczne postepy w tej trudnej dziedzinie. Pozdrawiam - Q.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2zarzad okregowy
Jerzy Czopik
5 -1tak mi sie wydaje
lafresita (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
tak mi sie wydaje


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 16:19:41 (GMT)
--------------------------------------------------

powiaty

lafresita (X)
United Kingdom
Local time: 05:22
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Jerzy Czopik: absolutnie zadne powiaty, gdyz te nazywaja sie Kreise i sa b. wazna jednostka struktury admin. Niemiec
17 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zarzad okregowy


Explanation:
Niestety problem z tym, ze nie ma absolutnie odpowiednika w Polsce. W druga strone nie ma odpowiednika wojewodztwa w Niemczech. Jednak porownujac zakres obowiazkow, to Bezirksregierung wlasnie najlepiej odpowiada polskiemu wojewodztwu (bez uwzglednienia samorzadowego charakteru wladz wojewodzkich).
Nie jest to w zadnym wypadku powiat, gdyz powiat jest organem samorzadowym, natomiast Bez.-Reg. nie. Jest to organ czysto administracyjny, nie wybierany, a mianowany. Wladze gminne, powiatowe, miejskie i landu sa natomiast wybierane, co jak widac stanowi ogromna roznice. Bezirksregierung ma "pod soba" kilka albo kilkanascie powiatow i miast pozapowiatowych (tzw. kreisfreie Städte). Np. Dortmund (kreisfreie Stadt) i okolice (np. Powiat (Kreis) Unna, Ennepe-Ruhr-Kreis itd. naleza do Bezirksregierung Arnsberg).
Najlepiej napisz "Zarzad Okregowy (Bezirksregierung) Arnsberg".
W ZADNYM WYPADKU NIE JEST TO POWIAT ANI ZADNA JEDNOSTKA SAMORZADOWA!!!!!
Nie podaje linkow do stron takichze Bez-reg., bo sa i tak po niemiecku.
Wypowiedz powyzsza bazuje na doswiadczeniach w ramach wizyty polskich poslow na Sejm w Niemczech, gdy w Polsce toczyla sie dyskusja o ponownym wprowadzeniu powiatow. Mialem wtedy okazje towarzyszyc tej delegacji przez tydzien - porownanie Woj. i Bez. pochodzi wlasnie z tej okazji.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-23 16:46:39 (GMT)
--------------------------------------------------

Znalazlem jeszcze \"urzad okregowy\" - http://www.polonium.de/docs/akademik/studia/studiawniemczech... , niemniej jednak urzad to troche za slabe tlumaczenie, natomiast rzad to tez nie jest, stad propozycja zarzadu.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 06:22
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 7229
Grading comment
Dzieki. Nie powiem, zebym wiedzial juz wszystko o niemieckiej administracji, ale dzieki Tobie zrobilem znaczne postepy w tej trudnej dziedzinie. Pozdrawiam - Q.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bozena Meske
3 hrs

agree  Grzegorz Cygan (X)
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search