KudoZ home » German to Polish » Other

Abbruchliste

Polish translation: s. u.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:47 Jan 15, 2004
German to Polish translations [Non-PRO]
German term or phrase: Abbruchliste
Wenn kein Interview zustande kommt, Grund festhalten:
**Abbruchliste** ausfüllen:
1. Ja, Interview sofort möglich
2.Hörer nicht abgenommen
3.Anrufbeantworter / Mailbox
itd...
Aleksandra Bettin
Local time: 16:57
Polish translation:s. u.
Explanation:
Przydaloby sie wiecej kontekstu.
Podejrzewam, ze chodzi o "wyszczegolnienie przyczyn z powodu ktorych nie doszlo do przeprowadzenia wywiadu",
ale to tylko podejrzenie


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 12:23:34 (GMT)
--------------------------------------------------

No to nazwalabym to wlasnie \"lista przyczyn (powodow) nieprzeprowadzenia ankiety (wywiadu)\".
Selected response from:

Alina Brockelt
Local time: 16:57
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
2 +2s. u.
Alina Brockelt


Discussion entries: 1





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +2
s. u.


Explanation:
Przydaloby sie wiecej kontekstu.
Podejrzewam, ze chodzi o "wyszczegolnienie przyczyn z powodu ktorych nie doszlo do przeprowadzenia wywiadu",
ale to tylko podejrzenie


--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 12:23:34 (GMT)
--------------------------------------------------

No to nazwalabym to wlasnie \"lista przyczyn (powodow) nieprzeprowadzenia ankiety (wywiadu)\".

Alina Brockelt
Local time: 16:57
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 662
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: jawohl
4 hrs

agree  SATRO
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search