KudoZ home » German to Polish » Other

Geschlechterdimensionen

Polish translation: Rola płci

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Geschlechterdimensionen
Polish translation:Rola płci
Entered by: Zbigniew Balawender
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:55 Jan 21, 2004
German to Polish translations [PRO]
German term or phrase: Geschlechterdimensionen
"Geschlechterdimensionen in der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit" - to tytul/temat konferencji organizowanej przez zwiazki zawodowe.
Jakos mi zawodzi fantazja przy tej "Geschlechterdimension"
Zbigniew Balawender
Local time: 02:46
Rola płci
Explanation:
może tak?

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 19:57:26 (GMT)
--------------------------------------------------

albo aspekt płci
Selected response from:

Anna Bittner
Local time: 08:46
Grading comment
W koncu zdecydowalem sie na "role", bo okazalo sie, ze juz ktos przede mna tak to wlasnie tlumaczyl, a ja tez jestem w stanie to zaakceptowac. W pierwszym odruchu wywolanym z pewnoscia reakcja podobna do tej, o ktorej pisze Uwe, tez chcialem napisac "wymiar", ale sie niestety powstrzymalem. Mieliby ludziska z Polski niezly ubaw :-)
Dziekuje wszystkim i pozdrawiam.
Zbyszek

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1znaczenie płci współpracowników...
SATRO
3 +3Waga (znaczenie) plci przy wspolpracy transgranicznej
Jerzy Czopik
3 +3Rola płci
Anna Bittner
1 +2wymiary plci
Uwe Kirmse


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Rola płci


Explanation:
może tak?

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-21 19:57:26 (GMT)
--------------------------------------------------

albo aspekt płci

Anna Bittner
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 2533
Grading comment
W koncu zdecydowalem sie na "role", bo okazalo sie, ze juz ktos przede mna tak to wlasnie tlumaczyl, a ja tez jestem w stanie to zaakceptowac. W pierwszym odruchu wywolanym z pewnoscia reakcja podobna do tej, o ktorej pisze Uwe, tez chcialem napisac "wymiar", ale sie niestety powstrzymalem. Mieliby ludziska z Polski niezly ubaw :-)
Dziekuje wszystkim i pozdrawiam.
Zbyszek

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: ladnie
1 min
  -> dziêki!

agree  Andrzej Lejman: ci to maj¹ problemy... a przecie¿ ktoœ to finansuje ... u nas w £odzi to mo¿na by teraz najwy¿ej "Œnieg jako przeszkoda we wspó³pracy transulicznej".
3 mins
  -> mo¿ecie tego œniegu trochê do Berlina podrzuciæ:)

agree  lim0nka: rola p³ci - dla normalnych, aspekt - dla tych z przerostem formy nad treœci¹ ;)
57 mins
  -> w takim razie wybieram aspekt:)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Waga (znaczenie) plci przy wspolpracy transgranicznej


Explanation:
Wspolpraca transgraniczna pochodzi ze Zgorzelca, reszta to moja fantazja

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 7229

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alina Brockelt: w aspekcie wspolpracy...
2 mins

agree  Andrzej Lejman: IMHO najwiêksze szanse maj¹ Transsexuelle...
5 mins

agree  lim0nka: a st¹d ju¿ tylko krok do seksizmu ;)
56 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
znaczenie płci współpracowników...


Explanation:
albo "rola płci w przypadku..."

mam jeszcze coś, ale bym chyba nie polecał ;-)

"Wymiar płci..." ;) (nie mylić z rozmiarami)

SATRO
Poland
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3357

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Uwe Kirmse: Agree akurat z tym, czego nie polecasz. Uzasadnienie ponizej.
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

39 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
wymiary plci


Explanation:
Czasami jestem zlosliwy, kiedy spotykam sie z taka bezsensowna nowomowa. Przeciez nikt oprocz wynalazcow tego slowa nie wie, o co chodzi. A wtedy, kiedy bierze mnie zlosc, tlumacze takie cos doslownie. Zakladam, ze na takich spotkaniach zbiera sie odpowiednia klientela, tzn, ci, ktorzy za czyjes pieniadze robia konferencje bez innego sensu niz obzerac sie i wypic na czyjs koszt, a wtedy takie tlumaczenie bedzie adekwatne tez dla drugiej strony.

Naprawde czasami tak tlumacze! A w tym konkretnym przypadku czytaj to po polsku kilka razy na glos. Brzmi tak samo pieknie jak po niemiecku :-)

--------------------------------------------------
Note added at 41 mins (2004-01-21 20:37:09 GMT)
--------------------------------------------------

O przepraszam, przeoczylem, ze Stasek juz proponowal wymiar. Potraktuj to wiec jako troche obszerniejsze uzasadnienie egrija, ktorego zaraz mu dam, bo ukryc tej odpowiedzi nie che.

Uwe Kirmse
Local time: 08:46
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 474

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: Nie ukrywaj, bo szkoda - a agrij zwlaszcza za wspanialy komentarz.
25 mins
  -> Dzieki.

agree  Andrzej Lejman: agree za zdrowy rozs¹dek i odpór dany oszo³omstwu
2 hrs
  -> Wstepujcie tylko do Unii, to zobaczycie, ze oszolomstwo jezykowe dopieri sie zaczyna.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 25, 2005 - Changes made by Anna Bittner:
LevelNon-PRO » PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search