KudoZ home » German to Polish » Other

zdanie

Polish translation: tak wynika

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:01 Dec 3, 2004
German to Polish translations [PRO]
Tech/Engineering - Other
German term or phrase: zdanie
Das Risiko eines Oberflächenbruches der inneren Silikatscheibe, die zum Schutz gegen Verkratzen aufgebracht ist, ist gegenüber den Standardscheiben aus reinem Polycarbonat erhöht.
- nie bardzo rozumiem; czy ryzyko pêkniêcia szyb pierwszych jest wiêksze od ryzka pêkniêcia szyb standardowych? Czyli, ¿e te pierwsze ³atwiej pêkaj¹?
Klet
Polish translation:tak wynika
Explanation:
... z tego zdania.
Selected response from:

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 04:34
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2tak wynika
Andrzej Mierzejewski


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tak wynika


Explanation:
... z tego zdania.

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 04:34
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 166

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Lejman: jawohl
10 mins

agree  Jerzy Czopik: krzemian jes bardziej kruchy ni¿ poliwêglan
39 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search