German to Polish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / Critics of Literatury | | German term or phrase: verfremden | | Dem sonstigen Umgang Inge Merkels mit religiösen Themen entsprechend, sind hier auch Ironie und verfremdende Stilelemente festzustellen. |
| | | Selected response from: Crannmer Local time: 04:50
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
9 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 tu: zniekształcić/przerysować/przedstawić innym, niż jest/ w krzywym zwierciadle/odrzeczywistnić
Explanation: tu: zniekształcić
przerysować
przedstawić innym, niż jest
przedstawić w krzywym zwierciadle
odrzeczywistnić
Obawiam się, ze słownik tutaj nieco miesza pojęcia, albowiem niektóre Verfremdungen są konwencjonalne aż do bólu ;-)
Ale Wielki Słownik DE-PL i PL-DE zawsze był kopalnia kwiatków niesłychanych (w starszym wydaniu polecam hasło "ansegeln" :-)
| | | Grading comment | Selected automatically based on peer agreement. |
|
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Nov 8, 2008 - Changes made by Crannmer: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Oct 25, 2008 - Changes made by Crannmer: | | Level | Non-PRO => PRO |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |