ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » German to Polish » Poetry & Literature

Hitze des Zorns

Polish translation: ogień gniewu = żar gniewu


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:33 Nov 18, 2009
German to Polish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / literatura duchowa
German term or phrase: Hitze des Zorns
Die Hitze des Zorns verbrennt andere Menschen
pasjonatka77
Local time: 04:51
Polish translation:ogień gniewu = żar gniewu
Explanation:
Tłum.: Ogień gniewu trawi (pali) innych ludzi.
Selected response from:

LID
Local time: 04:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ogień gniewu = żar gniewu
LID


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ogień gniewu = żar gniewu


Explanation:
Tłum.: Ogień gniewu trawi (pali) innych ludzi.

LID
Local time: 04:51
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 18, 2009:
Kudoz queueIn queue => Public


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: