Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. German to Polish translations [PRO] Art/Literary - Poetry & Literature / literatura | | German term or phrase: etwas frischfröhlich ausplaudern | | ich werde es nicht frischfröhlich und ungeniert ausplaudern- ich kann diskret sein, wennwe sein muss |
| pasjonatka77KudoZ activityQuestions: 619 (none open) ( 38 closed without grading) Answers: 66
| Local time: 04:51
|
| | Polish translation:wypaplać coś wesolutko | Explanation: "nie wypaplam tego w jakiś swobodny czy wesolutki sposób"...
propozycja |
| Selected response from: Slawek-71 Poland Local time: 04:51
| Grading comment | 2 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |